allama iqbal poetry, allama iqbal urdu english poetry, poem, shikwa, iblees, jawab (Bal-e-Jibril) Masjid-e-Qurtaba (مسجد قرطبہ) The Mosque of Cordoba. Author: Sir Muhammad Iqbal. Publisher: Taj Company. City: Lahore. Year: Classification (DDC): Classification (IAP): 8UA2. Pages: Author: Sir Muhammad Iqbal. Publisher: Iqbal Academy Pakistan. City: Lahore. Year: Classification (DDC): /ا۔ق۔ب. Classification (IAP): 8UA2 .
|Published (Last):||23 April 2015|
|PDF File Size:||18.78 Mb|
|ePub File Size:||13.44 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The english translation of “Saaz o soze” is somehow differnet than what i found in the urdu dictionary “Farhang e Aasfia”. The question was asked in ? To reward fatwa, it is important to understand the philosophical stance of the poet. To which Mullahs are totally paralyzed sorry for being slightly rude.
Can anyone explain what is the meaning of this line: Yazdan referrs to God.
Bal-e-Jibreel By Allama Iqbal
Iqbal has expressed a taunt of Iblees to Jibraeel that he Iblees causes a pinch in God’s heart while Jibraeel is only sitting and reciting God’s name tasbeeh. Throughout this poem is indicating a dialogue and an attempt to establish individual supremacy between Iblees and Jibraeel. Yazdaan a persian istiara for Allah is creator of both Jibreel and Satan. Satan is in self deceit. Satan thinks he caused concern for Allah. Satan is in a complex of being better, superior to the rest of creations as he demonstrated on the day one of Adam creation by refusing to prostate infront of Adam.
Satan knowingly thinks he is the one who challenged Allah and caused concern and he is something special, w as he is on borrowed time that too he begged Allah for time till the day of judgement to mislead mankind from the path of Allah.
He taunts Jibreel of being a submissive and an obedient creature and humbles Jibreel to the point of nothingness in order to make an argument for his wrong which he was destined to be so. Satan almia yeh hey keh us sllama taqdeer mein he ‘malaoon’ hona likha tha.
This is also one of his tricks to justify his situation.
His hopelessness is eternal. He is on borrowed time. He can say any thing. From my point of view the translation of above couplets should be as follows: Satan – Due to my disobedience, this handful dust risen-up; my confrontational costume of talent-o-wisdom stitched-with! That was pretty painful to bap, until “spanks of storm” made me laugh out loud. Allah aap ko din doni rat chugni tarqi dey. A great logic in the poetry of Allama Iqbal.
I pay my great tribute to Allama Muhammad Iqbal, ra. Hazrat e Allam Rehmatulla Aleh kay. I can not agree more.
You are absolutely right. In particular Iqbal’s poetry’s appears to be Ilhaam,Ilqa and kashaf. It appears to carry boundless meanings. I have been praying to Allah for wisdom and jirbeel I pray to Allah to eternally keep me on this blessed path of praying wisdom and khair and nijaat and fazal and karam and all the good in this world and in the hereafter.
You are right in saying that read even one line again and again and a every time a new dimensiona new meaning surfaces. Satan nhi maafi mangei ga mere khyal se. Kya kehny janab AP ki aqal k Agr shetan Allah ki duty he. Kr raha to phir usy saza q???? Usy py lanat q ki Allah NY or Jo log shetan k gumrah krny pr gunah krty hain un ko b koi saza nai milni chahye.
Let me clear somethings here. Satan has done zulm on him itself. ALLAH ne insaan ko sab makhlooqo pr jibredl bnaya.
Iqbal Cyber Library: Bal-e-Jibreel
ALLAH hi bhtr janta h kon afzal or brha h. Or dile yazdaan me khatkna kantei ki trha ki baat h to agr ALLAH chahe to iblees ka wajood bhi na rahei mgr us ko mohlat di gai h. Satan is humans true enemy. He should have asked forgiveness and said that he was wrong and he was wrong while he became jibdeel.
Satan would try to make you ignorant but you just have to control your nafs towards bad things and avoid satan attacking you,he will try to take you towards bad things and would try to take you to hell. He is your open enemy. Satan is your open enemy in this world. Kodanshi 17 April at Bhavneet Singh 27 March at Asad Rehmanuddin 19 December at Aarif 18 Bap at Anonymous 14 June at Unknown 29 September at Sarfraz 16 June at Anonymous 12 November at Muhammad Aleem Arif 14 January at Anonymous 14 February at Anonymous 15 July at Anonymous 28 January at Anonymous 29 January at Anonymous 4 April at Anonymous 9 October at Anonymous 7 November at Fahad Ali 21 September at Ruhel Ahmed 27 September at Anonymous 6 October at Anonymous 8 Iwbal at Anonymous 27 February at Mukarram Alam 21 April at Muhammad Aleem Arif 3 June at Atticus Iterated 11 June at Mazhar Khan 23 September at Anonymous 2 October at Haroon Amin 25 January at Anonymous 7 March at Rafique Gill 28 February at Ali Raza 12 February at Zamir Anjum 21 September at Uzair Tariq 13 November at Subtain Awan 6 May at Unknown 11 October at Unknown 22 November at Anonymous 10 January at Newer Post Older Post Home.